В ряде фразеологизмов в русском языке упоминаются различные части тела человека. В этих фразеологизмах можно встретить такие слова, как талия, бровь, локоть, грудь. Ниже приведены наиболее распространенные фразеологизмы из этой серии. К этим фразеологизмам даны пояснения и приведены примеры их использования в речи.
Пальчики оближешь
Так говорят об очень вкусной пище.
В конце обеда Еремей радостно сказал кашевару: «Так вкусно, что просто пальчики оближешь!»
Осиная талия
Об очень тонкой талии (талия, как у осы).
Ей не раз представлялось, какой красавицей она могла бы быть – копна рыжих волос, осиная талия, нежная кожа.
Вдохнуть полной грудью
То есть почувствовать облегчение, освободиться от каких-либо стесняющих обстоятельств.
Увидев ромашковое поле, хотелось вдохнуть полной грудью, закрыть глаза и крикнуть: «Привет, новый день!»
Намылить шею
Наказать, отругать, сделать внушение.
Дело идёт к тому, что тренер будет решать, кому намылить шею.
Голову вскружить
Так говорят, когда кто-либо лишается способности мыслить здраво и логично.
Неожиданно свалившийся успех совсем вскружил голову Савелию Ивановичу.
Нечаянный успех может вскружить голову, но не стоит забывать, что стабильного результата можно добиться только трудом.
Рот на замке
О ситуации, когда необходимо молчать, ничего не говорить, соблюдать тишину.
Как полезно иногда держать рот на замке!
Глаза на лоб полезли
Так принято говорить о состоянии крайнего удивления.
У Гурина глаза на лоб полезли, когда он увидел, как преобразилась Капитолина Ивановна.
Подставить плечо
Помочь кому-либо в трудной ситуации.
Ивану Сергеевичу ничего не оставалось, как подставить плечо родственнику.
Вполуха
О человеке, который невнимательно слушает.
Вполуха услышал — вполсилы сделал.
Чувство локтя
Так характеризуют способность человека взаимодействовать с товарищами, коллегами по работе. Выражение происходит из военного лексикона – во время движения в строю равнение на соседей по шеренге осуществляется с помощью локтя.
Чувство локтя, нацеленность на конечный результат — вот что сыграло ключевую роль в победе на соревнованиях.
Ни в зуб ногой
Абсолютно ничего не знать, не понимать. Выражение используется с XIX века. По одной из версий, выражение связано с детской забавой тех времен – подведением большого пальца ноги ко рту. Над тем, у кого это действие не получалось, дети смеялись.
Решить задачу повышенной сложности? Да он в математике ни в зуб ногой.
Душа ушла в пятки
О сильном чувстве страха, опасности. В таком состоянии у любого живого существа появляется желание как можно быстрее убежать от опасности. Отсюда и происходит это образное сравнение.
И если для него это ничего особенного не представляло, то у его конкурента наверняка душа ушла в пятки.
Волосы на себе рвать
Сильно переживать, горевать.
Поезд уже ушёл, ничего не исправить, оставалось только рвать на себе волосы.
Дышать в спину
О ситуации, когда кто-то кого-то догоняет, в буквальном или переносном смысле.
Надо двигать дело вперёд, а то конкуренты давно уже дышат в спину.
Бровью не повел
О человеке, который не реагирует на что-либо, не обращает внимание или спокойно воспринимает происходящее вокруг него.
Николаю Ивановичу рассказали, как происходила проверка. Он стоял спокойно и даже бровью не повел.
Море по колено
О человеке, которому все нипочем, ничего не страшно.
Смельчакам море по колено.
Под горячую руку
Встретиться с человеком, который находится в ярости и получить от него незаслуженный нагоняй.
Под горячую руку управляющий не разбирал кто прав, а кто виноват.
Живота не пожалеть
То есть не пожалеть своей жизни. В старославянском языке слово «живот» означало жизнь.
Мы в борьбе за Родину живота своего не пожалеем.
Сыт по горло
О том, что уже давно надоело, довело до состояния крайнего раздражения.
Сыт по горло я вашими обещаниями. Стройте дорогу сами.
Щеки горят
Так говорят о человеке, который очень волнуется.
Щеки горят, как маков цвет – Лена волнуется перед последним экзаменом.