Фразеологизмы «Состояние человека» и их значение (с примерами)

Фразеологизмы «Состояние человека» и их значение (с примерами)Фразеологизмы, представленные ниже, характеризуют состояние человека в определённый момент времени:

На стенку лезть
Находиться в крайне возбужденном состоянии
От безысходности Леонард практически лез на стенку.

Лезть из кожи вон
Усердствовать, упорствовать, очень стараться
Мы старались, играли, практически лезли из кожи вон, но все-таки пропустили в свои ворота четыре шайбы.

Держать себя в руках
Сохранять самообладание
— Я постараюсь держать себя в руках, чтобы не расстраивать мать, — сказал Трофим.

Послать лесом
Выражать своё пренебрежение к кому-либо
Новых хозяев Печуркин просто послал лесом.

Как белка в колесе
Находиться в беспрестанных хлопотах; суетиться
Лариса Ивановна крутилась, как белка в колесе, но пока это было безрезультатно.

Делать из мухи слона
Придавать чему-либо неоправданно большое значение
— Не стоит, Пластилинов, так переживать из-за этого события, фактически вы делаете из мухи слона.

Ходить на задних лапках
Преклоняться перед кем-то
Филинов фактически ходил на задних лапах, но секретарь не давал решению хода.

Отплатить той же монетой
Отвечать тем же самым, таким же отношением
Проще всего в этой ситуации отплатить той же монетой.

Показать, где раки зимуют
Проучить, наказать кого-либо.
Ты с новой хозяйкой не шути, она человек горячий, покажет тебе, где раки зимуют.

Запрыгнуть в последний вагон
Достичь желаемой цели в последний момент
Они не имели шансов на выход дальше, но всё-таки им удалось одержать победу у пытающегося запрыгнуть в последний вагон «Яхонтклуба».

Хвататься за соломинку
Поспешно искать спасения в тяжелой ситуации
Сложно сказать, сколько времени будет упорствовать враг, фактически хватаясь за соломинку.

Довести до белого каления
Разозлить кого-либо до предела, до бешенства
Безграничное любопытство Варвары Тарасовны по любому вопросу могло кого угодно довести до белого каления.

Навострить уши
Внимательно слушать, начать к чему-либо прислушиваться
Услышав шепот, Печкин навострили уши.

Кривить душой
Быть неискренним, намеренно говорить неправду.
Хотя Амалия не раз повторяла, что ситуация с усадьбой ее не волнует, Еремей знал, что она кривит душой.

На козе не подъедешь
О человеке, к которому невозможно подступиться
К управляющему не подступиться. Ни на какой козе не подъедешь!

Биться головой об стенку
Находиться в состоянии крайнего отчаяния
Соломонов фактически бился головой о стенку: «Новое строительство никак не входило в его планы»

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.