Мерзляков Алексей Федорович. Биография

Мерзляков А.Ф. БиографияАлексей Федорович Мерзляков, сын небогатого пермского купца, родился в 1778 году, в селе Долматово, Пермской губернии. Воспитываясь в Пермском Главном Народном училище, тринадцатилетний Мерзляков написал «Оду на заключение мира со шведами», которая была представлена, через директора народных училищ Завадовского, императрице Екатерине II.

Государыня приняла поднесенную ей оду благосклонно и приказала напечатать ее в академическом журнале. Затем, по окончании курса наук в училище, Мерзляков был отправлен в 1793 году в Москву и поручен куратору университета, известному поэту Хераскову, который поместил его в гимназию.

Отсюда, в 1798 году, он поступил в университет. К этому времени относятся первые его опыты в поэзии, помещенные в журнале «Приятное и Полезное Препровождение Времени» 1794-1798 годов. Тогда же сблизился он с Жуковским и его другом, Андреем Тургеневым, сыном директора университета, известного своими связями с Новиковым и Лопухиным. В 1801 году появилось его стихотворение «Слава».

Затем, в «Утренней Заре», издававшейся с 1800 по 1808 год, и составлявшейся из трудов воспитанников университетского благородного пансиона, был помещен целый ряд стихотворений Мерзлякова, из которых многие весьма замечательны, как по мысли, так и по стиху. Все они были перепечатаны в «Избранных сочинениях из Утренней Зари» (1809) и поставили автора в ряд лучших российских поэтов.

В 1804 году Мерзляков получил степень магистра, а после преобразования Московского университета, произошедшего в том же году, занял в нем кафедру российского красноречия и поэзии. В следующем году он получил степень доктора и звание адъюнкта, в 1807 — избран в экстраординарные профессоры, а в 1810 году утвержден профессором ординарным.

Мерзляков был хорошо знаком с древними и несколькими новыми языками: французским, немецким и итальянским. Более всего он переводил с итальянского. Любимыми его писателями были Альфиери, Метастазий и, в особенности, Тасс, знаменитую поэму которого «Освобожденный Иерусалим» он перевел полностью и издал ее в 1828 году в двух частях.

Из древних поэтов Мерзляков переводил и подражал произведениям Пиндара, Теокрита, Софокла, Эсхила, Гомера, Горация и других. Впоследствии все эти переводы и подражания были собраны им в одну книгу и изданы в 1825 и 1826 годах, с приложением рассуждения «О начале и духе древней трагедии».

Кроме обязательных лекций в Московском университете, где Мерзляков, в продолжение многих лет занимал должность декана своего факультета, члена училищного и испытательного комитетов и директора педагогического института, он читал еще лекции русской словесности в университетском благородном пансионе и объезжал ежегодно училища Московского учебного округа.

В 1815 году Мерзляков стал издавать журнал «Амфион», который продолжал до следующего года и выдал двенадцать книжек. Здесь появились в первый раз многие из лучших его стихотворений и переводов из древних писателей, также целый год тянулся разбор «Россиады» Хераскова. Издателю помогали своими трудами Жуковский, Батюшков, князь Вяземский, Д.В.Давыдов и другие.

Последним произведением Мерзлякова было стихотворение «Юбилей», произнесенное им на праздновании 70-летнего юбилея Московского университета, состоявшегося 26 июня 1830 года. После того, ровно через месяц, он скончался в Сокольниках и погребен на Ваганьковском кладбище.

Полное собрание стихотворений Мерзлякова было издано «Обществом Любителей Русской Словесности», под редакцией Полуденского в 1867 году.

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.